星期日, 11月 21, 2004

英語中的俚語、口語(英漢) zt

英語中的俚語、口語或“順口溜”很多,它們的意義,往往與字面意義不同,有時也不合文法的結構,所以正確瞭解和靈活使用,是學習英語者的難題之一。下面即是常見的一些,供讀者參考。

1. to be (或 become) fed up with (someone 或 something): 意思是對某人或某事感到討厭或厭倦(to get tired of; to be disgusted or to get sick of);
例如: I am fed up with his constant complaints.(他常常的抱怨令我厭煩。)
We all became fed up with his long speech.(他的長篇演說我們都覺得討厭。)
The husband has been fed up with his wife's nagging.(老公對老婆的嘮叨感到厭煩。)
如果只用「to be fed up」也可以:
I will not wait for her; I am fed up. (我不想再等她了;我厭了。)
(動詞時態是:feed, fed, fed) 可見這句俚語似乎有「被動味道」,如果用 feed,意思又不同了。
例如: The mother will feed the baby with milk.(母親喂嬰兒牛奶。) (feed 是及物動詞)
The cattle feed on grass (牛以草為生。)(feed 是不及物動詞)
但是 The cattle were fed with the grass by the farmer.(農夫用草喂牛。)
(cattle 是複合名詞,意為複數);
可以說: I am fed up with him. (我討厭他)
(但不能說:I feed up with him.)

2. to be in a rut:是指對每天同樣的工作或是墨守成規一成不變的習慣,感到單調乏味
(to be tired of routine job; nothing new or excited) (rut 這個字本意是慣例或老套)。
例如: He has not been promoted for 20 years; he must be in a rut.(他廿年未獲升級,一定感到單調枯燥。)
After thirty years of the same job, he feels he is in a rut.(幹了卅年同樣的工作,他覺得枯燥乏味。) 所以要放棄單調枯燥的生活方式,就是 to get out of the rut.
例如: If you hate your old job, you need to get out of the rut.(假如你不喜歡你的老工作,你就要走出乏味的日子。)

3. to cut the cord: 意思是父母要讓兒女離家過著獨立自主的生活
(let your children leave home and become independent) (只用於父母與兒女間的關係);
例如: When your children are old enough to take care of themselves, you have to cut the cord.(當你的孩子長大可以照顧他們自己時,你就應該讓他們自力更生。)(即切斷依賴父母的臍帶。)
It is very difficult for many Chinese parents to cut the cord with their children.(許多中國父母很難讓兒女完全獨立自主。) (注:這裏的 cord,是指 umbilical cord 即臍帶。)

4. to start from square one: 意思是上次沒有成功,必須回到起點從頭做起
(something did not succeed in the first place, have to start over again) (這與 to be back to square one 意義相同);
例如: He has to start from square one because his computer destroyed (crashed) his homework. (由於電腦搞壞了他的作業,他必須從頭做起。)
The search committee for the new college president will have to start from square one.(選拔新校長委員會上次沒有成功,現在又要從頭做起。)
We are back to square one. (我們又從頭做起。)

5. to paint (someone) a picture:意思是解釋某種情況,使人更加明白。
(to explain the situation; to make things more clear);
例如: In order for you to understand better, I will paint you a picture. (為了使你更能明白,我願加以解釋。)
He will try to paint us a picture when he gives a speech.(他演講時,儘量想法使我們明白。)
When I write an article for a newspaper, I will paint my readers a clear picture.(當我為報紙寫文章時,我儘量讓我的讀者充分瞭解。)
但是 to paint a picture,意思又有不同了。
例如: The artist will paint a picture of me.(畫家為我畫像。)
The artist painted a picture for his interior decoration.(畫家為了他的室內佈置而畫了一幅畫。)

6. to take a (或 its) toll:意思是造成損失或有不良的影響
(to have bad effect);
例如: His hard work will eventually take its toll on his health. (他的辛勞工作,最後對他身體會造成傷害。)
Inflation has taken its toll everywhere.(通貨膨脹對各地都有不良影響。)
The storm took a heavy toll. (暴風造成重大損失。)
The severe earthquake may have taken its toll on the economy of Taiwan. (或 Taiwan's economy) (強烈地震對臺灣的經濟造成損失。)
The boss eliminated several senior positions to save money;it took a personal toll on him.(老闆為了省錢刪除了幾個資深職位,對他個人倒有不良影響。)
(注:to take its toll 較為常用)

7. to have the floor:指在開會時取得發言權,有人發言時,其他與會者應該注意聽。
(Everybody at the meeting should keep quiet and listen carefully when someone speaks to the audience.)(floor 本意是全體議員或全體與會者。)
例如: Will you mind letting Miss Wang have the floor? (王小姐發言時,請大家安靜注意聽好嗎?)
Everybody should be able to have the floor during the meeting. (開會時,每個人都應該有發言權。)
Let Mr. Chen have the floor for ten minutes. (讓陳先生發言十分鐘,大家注意聽。)
He was given the floor by the chairperson. (主席讓他發言。)

8. to hold water:意思是站得住腳,禁得起考驗或有足夠的證據可證明一件事的可靠性
(to have evidence to prove something) (反之,「hold no water」就是沒有足夠的證據,站不住腳。)
例如: I think his statement does not hold water.
(我想他的聲明是站不住腳的)
也就是: There is no enough evidence to prove what he has said.
(可見「hold no water」=「does not hold water」) His theory holds water.
(他的理論是有足夠證明的)
Her constant excuses for being tardy holds no water.(或 does not hold water)
(她時常的遲到藉口,沒有足夠的理由。)
The U. S. bombing excuse did not hold water with China.
(美國轟炸理由不足取信中國)也就是:
China feels that the reason given by the U.S. for bombing the Chinese embassy does not hold water. 所以: The argument does not hold wate r= The argument holds no water. (這爭吵是沒有足夠的理由)

9. to tighten (one's) belt:意思是束緊褲帶,省吃儉用或縮緊預算(to cut the budget)
例如: The government has to tighten its belt due to a large deficit. (由於龐大的赤字,政府必須縮緊預算。)
He tried to tighten his belt after he lost his job. (他失業後,想辦法省吃儉用。)
但也可指真正的束緊腰帶: Mrs. Chen has tightened her belt because she lost twenty pounds. (陳太太縮緊了腰帶因為她瘦了廿磅)

10. to put (one's) best foot forward: 意思是全力以赴,給人以盡可能好的印象,包括禮貌、舉止、說話、外表等等
(to get first good impression including manners, speech, appearance, etc.)。
例如: When you go for a job interview, put your best foot forward.
(當你求職面試時,首先要儘量給人良好的印象。)
We all have to put our best foot on this project.
(我們對這個計畫要做得好才能給別人一個好印象。)
(注:通常不用複數 feet,因為同時伸出兩隻腳,一定會跌倒,即使主詞是多數,也是如此。)

11. to miss a trick: 意思是不瞭解全部實況或不能細心察看
(not to figure out a situation; don't know everything that is going on;not very perceptive of every situation.)
(反之,does not miss a trick 就是對全部情況非常瞭解。)
例如: He states emphatically that he never seems to miss a trick with his staff.
(他強調他對下屬是明察秋毫,無所不知。)
We can not pull the wool over his eyes because he does not miss a trick.
(我們瞞不過他,因為他對所有的事,都很清楚。)
Parents should not miss a trick regarding what their children are doing.
(父母對兒女所做所為,應該細心察看,不可忽略。) He was fired because he missed all the tricks.(由於他對事不能細心觀察而被解雇。) (有人認為:如果說一個人十分「精明」,事事「明察秋毫」,似乎有點「spy」的味道,所以不是恭維話,讀者以為然否?)

12. to nickel and dime (someone):意思是一點一滴的小事或微不足道的服務,都要收費
(to charge someone for every little thing or service)(既不是詐騙也非違法。)
例如: Sometimes the lawyer will nickel and dime you for every service he (she) provides.
(有時律師為了微不足道的服務也要向你收費。)
Many people were nickeled and dimed by their lawyers. The phone company is continually trying to nickel and dime us.
(電話公司為了瑣屑細節的服務,不停地向我們要每一個銅板。)
(注:本來 nickel 是五分錢,dime 是一毛錢,現在當做動詞用,過去式和過去分詞是:nickeled, nickeled; dimed, dimed)

13. to throw (one's) weight behind(someone or something):意思是支持某人或某事
(to support someone or something)例如: The governor of Maryland threw his weight behind Mr. Gore for the presidential election.(馬里蘭州長支持高爾先生競選總統)
He has thrown his weight behind the foreign policy toward China.
(他支持對中國的外交政策。) 但是,to throw (one's) weight around 又有仗勢欺人,耀武揚威或炫耀自己的重要性,想要去影響別人和情況之意。
例如: He always tries to throw his weight around.(他老覺得自己了不起,想要影響別人。)
Mr. Lin is trying to throw his weight around in his office.(林想影響辦公室裏所有的人。)
He throws his weight around her.(他想控制她)

14. to put teeth in (或 into) (something):意思是說話時,帶著慎重其事的語氣,使能有效的實施(fo be very firm in speaking)
例如: If you tell your children to do something, be sure to put some teeth in your decision.
(假如你要孩子做事,必須表明你認真肯定的決定。)
When you become a manager, you need to put teeth in(into) the decision-making process.
(當你是總經理時,你對決定事物,必須以肯定語氣表達,才能有效實施。)
Put some teeth in your position when you speak to the teen-agers.
(對青少年說話時,必須表明你認真的立場。) I have to put teeth in my conviction that capital punishment is wrong.(我堅信我的立場,死刑是錯誤的)
(注:put teeth in 的後面多半跟 decision, position, stand, conviction 等單字,尤其 decision 最常用。)

15. to have a heart-to-heart talk:意思是誠懇的談論
(fo discuss something sincerely)
例如: Let's talk heart-to-heart about heart problem.(讓我們誠懇地討論有關心臟問題)
Let's have a heart-to-heart talk about this topic.
(讓我們誠懇地討論這個議題)
I have had a heart-to-heart talk(或 conversation)with my department chairperson.
(我與系主任有個真誠坦率的交談)(形容詞用)
We had a nice heart-to-heart.(我們有個傾心的交談) (當名詞用)
(所以heart-to-heart 可當名詞或形容詞)


be down and out:疲憊不堪,一蹶不振
 EX: After about ten years of no business at all, they are practi cally down and out.  EX: I don't think you realize that I am down and out.

double date:兩對伴侶的約會
 EX: Sometimes it's more fun to go on a double date.
go off the deep end:魯莽行事,感情用事
 EX: He surely went off the deep end when he bought that restaurant.  EX: Matt warned his roommate not to go off the deep end and get married.

go the whole hog:全力以赴
 EX: When Bob became interested in model airplanes, he went the whole hog.
jump out of the frying pan into fire:每況欲下(from bad to worse)
 EX: You're jumping out of the frying pan into the fire. By trying to straighten out with Mr.Bagnell, you're getting your self in trouble with Mrs. Bagnell.
jump down one's throat:橫加指責
 EX: I don't mind being corrected when I am wrong, but you don't need to jump down my throat.

lick into shape:塑造,訓練整頓
 EX: Two years in the army will lick him into shape.  EX: The inspection was announced at two o'clock, and they had the place licked into shape.

look down one's nose at:嗤之以鼻,瞧不起
 EX:The man is a snob. He looks down his nose at most people.  EX:He looks down his nose at theoffer. (meaning he doesn't care about the offer.)

make heavy weather:發覺某事有困難
 EX:Though the investment is at present making heavy weather, the future is regarded with confidence.

make head or tail of: 弄清楚,懂得
 EX:Can you understand this letter? I've read it through twice and I juse can't make head of tail of it.
Stand to reason 清楚而且合乎邏輯
  Ex:It stands to reason that too many shopping choices can be as bad as too few.   Ex:If you drink too much coffee a day, it stands to reason that your health will suffer.

kick around 私下討論一下
  Ex: We haven't decided where to go on vacation. I think we'd better kick it around for a while.

put two and two together 找出解決之道
  Ex: At first, he couldn't understand the directions for assembling the bookcase, but later on he was able to put two ond two together.

fake steps 採取必要措施
  Ex: The executive committee has faken steps to guarantee salary raises for each employee.  

be on good terms with 和…交情不錯
  Ex: Lisa is on good terms with everyone in the office.   Ex: Are you on good terms with the people on the team?
throw a curve 誤導、欺騙
  Ex: Sam's girlfriend is easily confused when Some one throws her a curve.   Ex: Tim threw me a curve when he first denied and then admitted to lying about the banking error.

let the cat out of the bag 洩漏祕密
  Ex: The boy'ss cousin accidentally let the cat out of the bag when she tole him about the surprise party.  Ex: I didn't mean to let the cat out of the bah and ruin the fun.
butter up 討好、諂媚
  Ex: After Rock yubs Katie the wrong way, he tries to butter her up.  Ex: Corey buttered up all his feachers in the hope that he would get better grades.
out of character 和一貫的性格、行為不一致
  Ex: It's out of character for Frank to be so concemed about the feelings of other people.  Ex: Keeping good hours would be out of characfer for John and Susan.

up to one's neck 非常忙碌
 Ex: Since Terry agreed to be the chief editor, she has been up to her neck in work

cutt off all ties: 斷卻一切關係
  EX: After dumping the boy, Shelly cut off all ties with him.   EX: Ken changed his job two years ago, and he has cut off all ties with former coworkers ever since.
have a chip on one's shoulder 心懷怨恨
  EX: Calvin has a chip on his shoulder, because he has heard a lot of rumors spread by his best friend.

lead ...... on ......讓(某人)誤以為......
  EX: Don't get me wrong; I just don't want to lead you on a promise of a job.

give sb. a piece of one's mind 直接向某人說出自己的想法
  EX: I will give my cousin a piece of my mind after what she has done to me.   EX: It's no good to keep silent. You should talk to him and give him a piece of your mind.

in place 準備好,齊全
  EX: Everything must be in place before we begin our presentation tomorrow.

put one's foot in one's mouth 出糗,說了不該說的話
  EX: John put his foot in his mouth when he criticized his boss.   EX: Timothy really put his foot in his mouth this time when he got caught talking about how hideous a tie his boss was wearing.

rain down.....on 大量給予
  EX: Parents should rain down praise on their children for their good behaviors and manners.

rub......the wrong way惹火
  EX: The way he acted and talked really rubbed me the wrong way.

self-avowed 自認的
  EX: He was a self-avowed lady killer and bragged about how many girls he had been dating.

sell oneself short 妄自菲薄
  EX: You are capable of much more than that. Don't sell yourself short. 

must _____(後面可接see, read等字)非…不可的東西
 EX:This movie "MIB" is a must-see. It has everything you want in a movie: drama, action and humor.

a whole new ball game:完全是另一回事
 EX:When the headquarters decided to send a new president over, it became a whole new ball game in the branch office.

put....on layaway:付清才取貨之分期方式
 EX:If you put the ring on layaway, you will have it paid for in time for your girlfriend's birthday.

pull things together:把事情處理好
 EX:We need to pull things together tonight, or we'll be in trouble for tomorrow's presentation.

tinker with:拿…做實驗,玩
 EX:I tinker with cars, but I am not qualified yet to design engines.

glassy:茫茫然
 EX:He drank too much his eyes looked glassy. Then I just drove him home right away.

glitch:毛病
 EX:This computer program has a glitch in it; I think I'd better call the computer company to have it fixed.

a laundry list of.....:一長串的
 EX:She was asking for a laundry list of gifts for her twentieth birthday.

heart-rending:令人痛心疾首的
 EX:She gave a heart-rending story of the child abuses she had suffered.

dilly dally:拖拖拉拉
 EX:Come on! Don't dilly dally! We haven't got all day!

posh:豪華的
 EX:I have heart that is a posh restaurant. So, shall we check it out ourselves some day?

pompous:自命不凡
 EX:Although the model is a knockout, her pompous attitude is a major problem
last straw:最後極限
 EX:I tried to be nice and patient, but when John started to laugh at my girefriend's height and weight, that was the last straw.
kink:抽筋
 EX:When she turned around to talk to Jenny, she suddenly had a kink in her neck.
cream puff:性能良好的二手車
 EX:Sammy likes to take out his cream puff for a drive on weekends.
culture vulture:對文化藝術成癡的人
 EX:There were a lot of culture vulture gathering in New York last Christmas for the grand opening of the New York Art Festival.
cup of tea:喜歡的東西(或活動)
 EX:Basketball is my cup of tea, and I usually play it in the back yard after school with some of my best pals.
crocodile tears:假惺惺,假悲傷
 EX:The little girl cried crocodile tears as she told her teacher how she forgot to bring her textbooks to school.
in a pickle:困境
 EX:Oh, darn! We're in a pickle because our car broke down a couple of minutes ago. How are we able to get to the game on time?
pep-talk:口頭鼓勵
 EX:Johnny got a pep-talk from his coach after he finished the first game.
short fuse:急性子,脾氣壞
 EX:That basketball coach had such a short fuse that the umpire had to give him an oral warning.
wake up and smell the coffee (或smell the coffee):覺悟 ,瞭解實情
 EX:Finally she decided to smell the coffee, leaving the sad memory behind.

going-on 事件,行為
 EX:There are a lot of fishy goings-on at the meeting.
hangout 常去的地方
 EX:The gym is a hangout for our classmates.
hash out費力地去做
 EX:The professor and his assistants are hashing out a new solution to this project.
the butt of jokes 嘲笑的對象
 EX:He is the butt of the jokes because of the way he talks.
cover all the bases面面俱到
 EX:When you are a career woman and a single mother, it is hard to cover all the bases.
live out one's fantasy 夢想實現
 EX:I hope in the nearest future I will have sufficient money and time to live out my fantasy.
long and hard 謹慎,仔細地
 EX:The attorney suggested that we should look long and hard at the lease before we sign it.
pander to 和…掛鉤
 EX:A politician of integrity ought to avoid pandering to big business.
pick up the tab 付帳
 EX:Most people think that it should be the man that picks up the tab on a date.
snub 冷落,不理睬
 EX:Sandra treated me very well and made me feel like home until her pals arrived, and then she snubbed me.
sneaky 鬼鬼祟祟
 EX:Larry is always sneaky in the office and he tends to be fond of snooping around.
be taken aback 嚇一大跳(僅用於被動語態)
 EX:We were all taken aback by her announcement that she would get married before graduation.

quickie: anything done or made quickly很快可做完的事
 Ex: A:Do you have to go to the bar for a quickie?
  B:That's exactly what I need.

nose-bleed section:距離中央最遠的位置
 EX:A:I couldn't get the orchestra section for the concert.
B:Of course you couldn't. You know, when you are late buying tickets, you will usually have seats in the nose-bleed section.t.

low-down:內幕;詳情
 EX:A:Everybody has been in a weird mood lately.What's happened?
  B:Haven't you heard about the rumor? Come here; let me fill you in on the low-down.

Madison Avenue:氣派(原為紐約街道名,為美國廣告業中心)
 EX:A:You just got back from the head office in New York. What's it like?
  B:What can I say? It's totally Madison Avenue.

gravy train:尸位素餐
 EX:Many government officials in the United States are on the gravy train.

fly-by-night:信譽不佳
 EX:That institution is a fly-by-night operation,so don't waste your money.

flip out:因興奮或生氣而失控
 EX:Those young groupies flipped out when they saw Tom Cruise in person.

fender-bender:小車禍,小擦撞
 EX:We had a fender-bender on the way to work this morning, and nobody got hurt.

catch 22:進退兩難
 EX:I have to go to grad school to earn more money after I graduate, but I need more money before I can go to grad school. It's a catch 22.

osmosis:不費力而自然吸收(技術,知識)
 EX:The little gril learned to play the piano by osmosis. She's a real music genius
bring to mind 想起
 Ex:This film has brought to mind a story I once heard from my professor.

the last thing to crsoss sb's mind 做夢都想不到
 Ex:It was the last thing to cross my mind that he would cheat in the test.

basket case失魂落魄的人
 Ex:After he lost his job, Bob became a real basket case, drinking and messing around every day.

loony (or looney) 瘋狂的;無厘頭的
 Ex:Sometimes he is really loony enough to crack everybody up.

pull sb's leg; jerk sb. around 開玩笑
 Ex:My buddy always enjoys pulling my leg in front of my girlfriend.

primp:(花時間)打扮,梳妝
 Ex:She has been primping for hours for her frist date.

savvy 機伶,對•••瞭若指掌
 Ex:I'm the one in charge, savvy?
 Ex:You have to be street savvy to keep yourself from being held up.

scope out 瞧瞧
 Ex:"Why do we go to the beach?" "Dummy,to scope out some girls, of course."

spin-off 翻版
 Ex:Your marriage is exactly a spin-off of the soap opera.

spit it out 說出來
 Ex:Don't be afraid of telling the truth. No one is gonna hurt you. Just spit it out.

spread the word about 替…作宣傳
 Ex:We would like to spread the word about our club to catch people's attention.

in stitches呵呵大笑
 Ex:His talk show kept me in stitches for 30 minutes.

hold water 站得住腳
 Ex: Did you check my hypothesis?
 Yeah, but I don't think it holds water. Your data are not sufficient.

hold on to 留著;保有
 Ex: Can I hold on to the paper fill next Friday?

bring down the house 贏得滿堂采,叫好叫座
 Ex: The actress brought down the house with her act in this movie.

hard to face 難以忍受
 Ex: I think the manager's sarcastic tone is really hard to take. Yeah, you can say that again.

hash out 費力地做出來
 Ex: The administration office is hashing out a new policy to increase the budget.

crop up 突然出現;發生 (pop up)
 Ex: There are usually problems cropping up with the intallation of the new software.

crack-pot 神經病,腦筋〝秀逗〞
 Ex: Valerie is sure a crack-pot. She thinks she is haunted by a ghost from the Computer.

iffy 不確定
 Ex: How much budget we can get is still iffy because the board hasn't made the final decision.

huff and puff 氣喘吁吁
 Ex: He was huffing and puffing while walking all the way up to the 10th floow.

low-key 隨和的
 Ex: He owns many famous organizationgs, but he always gives people a low-key impression.

loophole 漏洞
 Ex: There are some loopholes in his testmony.

much-touted 議論紛紛的
 Ex: The much-touted murder was still suspended, and there were a lot of speculations going around.

shrug off 一笑置之 (shrug 聳肩)
 Ex:The neurologist's opinion should not have been shrugged off.

a laundry list of… 一長串的
 Ex:My nephew always asks for a laundry list of gifts when he has a chance.

a hole in the wall不起眼的地方
 Ex:This cafe is a hole in the wall, but it has a very nice selection of salads.

high on… 沉迷,熱衷於…
 Ex:I don't need drugs because I'm high on my life.

all hell will break loose 鬧得不可收拾
 Ex:If you don't apologize for what you have done to her, all hell will break loose.

hefty 發福,變胖
 Ex:John has gotten a little hefty since he began working in the restaurant.

sell oneself short 妄自菲薄
 Ex:You're capable of much more, Tommy. Don't sell yourself short.

hoax 騙局
 Ex:He said that the health food could do wonders, but we just found that it was a hoax.

set in 開始
 Ex:The freezing weather won't set in until next week.

rig 動手腳(V.)
 Ex:They rigged the raffle so nobody would win.

rain on one's parade 掃…的興致
Ex:I'm really sorry to rain on your parade, but the funding for your research project has been canceled.

mudsling(V.)抹黑
 Ex:That politician's specialty is mudslinging his campaign opponents.

fall flat:不能引起興趣;完全失敗
 Ex:His jokes fell flat because no one could catch on to them.
 Ex:Far from being received with the enthusiasm that he had expected, his speech fell flat.

for the birds:沒趣的,乏味(常用作補語)
 Ex:I saw the movie you've been raving about. It's just for the birds.

get one's own back on a person報復某人(報仇)
 Ex:He has cheated me this time, but I'll get my own back on him one day.

get one's money's worth:得到所花錢的價值
 Ex:We enjoyed the film so much that we felt we'd got our money's worth.

hang by the wall:指擱置不用;被遺忘
 Ex:He has hundreds of books but most of them hang by the wall.
 Ex:Most of the problems were solved at the meeting, but two were left hanging by the wall.

have a bone to pick with sb.:與某人有爭論;對某人有意見
 Ex:I've got a bone to pick with you. How about the two hundred dollars you promised to pay me back today?

have a thin skin:指臉皮薄,對批評十分敏感
 Ex:He has a thin skin and doesn't take kidding very well.

have an ear to the ground:注意,留心可能發生的事
 Ex:The city manager kept an ear to the ground for a while before deciding to raise the city employees' pay.

have sb. in one's pocket:可任意支配別人
 Ex:If you want to get something out of the chief, just get his secretary on your side, and it'll be done. She has got him right in her pocket.

hit below the belt:用不正當的手段打人,暗中傷人
 Ex:Most of the criticism of his new book hit below the belt.

--------------------------------------------------------------------------------
如果帥氣是一種罪,那我已經罪犯滔天;如果有型是一種錯,那我已經一錯再錯;如果聰明要受懲罰,我豈不是要千刀萬寡;如果謙虛都要受折磨話,我又怎能逃得過。
Try not to become a man of success but rather try to become a man of value. ( A. Einstein )

0 Comments:

發佈留言

<< Home